Deutsch

Die USA lieferten nicht nur Waffen, sie übernahmen auch die Kosten für einen Teil der südvietnamesischen Armee. Juni 1960 forderte Diệm von John F. Kennedy nicht nur die Finanzierung von 100.000 Mann zusätzlicher südvietnamesischer Truppen, sondern auch die Entsendung "ausgewählter Elemente der amerikanischen Streitkräfte", sowohl, um Ausbildungszentren zu errichten, als auch, um die US-Verpflichtung Vietnam gegenüber zu symbolisieren (PP IV-B-1 S. 7). Kennedy wollte allerdings nicht. Aber er schickte zwei Generäle nach Vietnam, die einen Bericht verfassten, den Taylor Mission Report, in dem eine stärkere US-Beteiligung bis in den Regierungsapparat hinein empfohlen wurde. "Der Bericht empfahl die Entsendung von Hubschraubereinheiten und andere Arten von Kampfunterstützung aber ohne diese Einheiten sehr zu betonen." (S. 9) Im Report wurde noch etwas gefordert: ein Anteil der US-Amerikaner an den Entscheidungen der südvietnamesischen Regierung.

Somali

Maraykanku hub kaliya ma keenin, waxa kale oo ay bixiyeen qayb ka mid ah ciidanka Koonfurta Vietnam. Bishii Juun 19, 1960, Diệm wuxuu waydiistay John F. Kennedy ma aha oo kaliya inuu maalgeliyo 100,000 oo dheeraad ah oo ka tirsan ciidamada Koonfurta Vietnam, laakiin sidoo kale inuu u diro "xulashooyinka ciidamada qalabka sida ee Maraykanka" labadaba si loo dhiso xarumo tababar iyo si loo fuliyo ballanqaadka Maraykanka ee Vietnam. (PP IV-B-1 bogga 7). Kennedy, si kastaba ha ahaatee, ma rabin. Laakin waxa uu u diray laba jeneraal Vietnam si ay u diyaariyaan warbixin, Warbixinta Hawlgalka Taylor, taas oo ku talisay ku lug lahaanshaha weyn ee Maraykanka, ilaa iyo ilaa qalabka dawladda. "Warbixintu waxay ku talisay in la geeyo cutubyo helikobter ah iyo noocyada kale ee taageerada dagaalka, laakiin iyada oo aan xoogga la saarin cutubyadan." (p. 9) Warbixintu waxay ku baaqday wax kale: qaybsiga Maraykanka ee go'aamada dawladda Koonfurta Vietnam.

UebersetzungEnglisch.com | Wie verwendet man eine Deutsch-Somali Textübersetzung?

Alle Übersetzungsdaten werden über UebersetzungEnglisch.com gesammelt. Die gesammelten Daten stehen allen offen, sie werden anonym weitergegeben. Daher erinnern wir Sie daran, dass Ihre Informationen und persönlichen Daten nicht in Ihre Übersetzungen mit English Translator aufgenommen werden sollten. Die aus den Übersetzungen der Nutzer von UebersetzungEnglisch.com erstellten Inhalte sind auch Slang, Obszönitäten usw. Artikel gefunden werden. Da die erstellten Übersetzungen möglicherweise nicht für Personen jeden Alters und jeder Altersgruppe geeignet sind, empfehlen wir Ihnen, Ihr System nicht zu verwenden, wenn Sie Beschwerden haben. Beleidigungen des Urheberrechts oder der Persönlichkeit in Inhalten, die unsere Benutzer mit Übersetzungen hinzufügen. Wenn Elemente vorhanden sind, werden im Falle eines →"Kontakts" mit der Verwaltung der Site die erforderlichen Vorkehrungen getroffen. Das Korrekturlesen ist der letzte Schritt bei der Bearbeitung und konzentriert sich auf die Überprüfung der Oberflächenebene des Textes: Grammatik, Rechtschreibung, Zeichensetzung und andere formale Merkmale wie Stil und Format von Zitaten. Das Korrekturlesen beinhaltet keine wesentliche Änderung des Inhalts und der Form des Textes. Sein Hauptziel ist es, sicherzustellen, dass die Arbeit aufpoliert und zur Veröffentlichung bereit ist.


Datenschutzerklärung

Drittanbieter, einschließlich Google, verwenden Cookies zur Bereitstellung von Anzeigen auf Basis früherer Aufrufe Ihrer Website oder anderer Websites durch den Nutzer. Dank der Cookies für Anzeigenvorgaben können Google und seine Partner Ihren Nutzern auf Basis der Aufrufe Ihrer oder anderer Websites Anzeigen bereitstellen. Nutzer können in den Einstellungen für Werbung personalisierte Werbung deaktivieren. Alternativ können Sie Nutzer auf die Seite www.aboutads.info verweisen, auf der sie die Verwendung von Cookies für personalisierte Werbung durch einen Drittanbieter deaktivieren können.